Praviĺna!

Vialikaja i malaja litary ŭ roznych vypadkach

Vialikaja i malaja litary ŭ asabovych nazvach §25

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    imiony, imiony pa baćku, proźviščy, psieŭdanimy, mianuški, a taksama dadatkovyja aznačeńni pry hetych nazvach: Ivan, Janka, Jaś, Jaśka, Vania; Kanstancin Michajlavič Mićkievič (Jakub Kolas), Ivan Daminikavič Lucevič (Janka Kupala), Alaiza Paškievič (Ciotka), Symon Jakaŭlievič Baranaŭ (Symon Baranavych); Alieś Bulavieška, Michal Kazimir Radzivil Rybańka, Kazimir Čaćviorty Jahielončyk, Iaan Bahasloŭ, Kiryla Turaŭśki, Simiaon Polaćki; Viktor Hiuho, Džek Londan, Voĺfhanh Amadej Mocart; Don Kichot, Don Žuan, Niestar Lietapisiec;
    kožnaje imia ŭ sastaŭnych imionach i proźviščach, kali jany pišucca asobna abo praz zlučok: Erych Maryja Remark, Iahan Siebaśćjan Bach, Džon Noeĺ, Chans Kryścijan Andersien, Džavani Džakoma Kazanova, Žak Iŭ Kusto, Maryja-Luiza-Žazefina; Vikiencij Dunin-Marcinkievič, Maryja Skladoŭskaja-Kiury;
    proźviščy, a taksama imiony ŭ množnym liku, kali jany vystupajuć jak nazva rodu, hrupy asob ci ŭžyvajucca ŭ značeńni ahuĺnaj nazvy: Mićkievičy, braty Harećkija, majontak Tyškievičaŭ, rod Radzivilaŭ, abodva Žuki, biazrodnyja Ivany; Haharyny, Zaslonavy;
    častki sastaŭnych asabovych imionaŭ kitajcaŭ, karejcaŭ, v’jetnamcaŭ, birmancaŭ, indaniezijcaŭ, tajlandcaŭ, cejloncaŭ, japoncaŭ: Ań Lušań, Van Janmiń, Suń Jatsien, Tao Juańmiń, Ćzian Huancy (Kitaj); An Čchan Cho, Čchvie Čxi Von, Pak In No (Kareja); Nhujen Fuk Ań, Nhujen Čaj (V’jetnam); Pi Maŭ Nin, Takin Koda Chmajn (Birma); Sutan Takdyr Ališachbana, Pramudźja Ananta Tur, Utui Tutanh Santani (Indaniezija); Kulab Sajpradyt, P’ja Tasin (Tajland); Karachara Karachita (Japonija);
    pačatkovyja častki Ibn, Bien, Šach-, Mak-, San-, Sant-, Sien-, Sient-, Ter- u inšamoŭnych asabovych imionach, jakija pišucca asobna, razam abo dalučajucca da ich praz zlučok, a taksama pačatkovyja O’, D’, jakija pišucca praz apostraf: Ibn Sina, Bien Ali, Šach-Džachak, Mak-Doŭel, Mak-Kinli, San-Martyn, Sant-Elijo, Sien-Žust, Sient-Ećjen, Ter-Pietrasian, O’Hienry, D’Alambier, D’Artańjan;
    klički žyviol, ptušak i inšych istot: koń Varanok, karova Krasulia, sabaka Reks, kot Kuzia, kuryca Rabka, papuhaj Hoša;
    prynaliežnyja prymietniki, utvoranyja ad asabovych imion i kličak žyviol, mianušak pry dapamozie sufiksaŭ -ov-, -oŭ (-av-, -aŭ), -jov-, -joŭ (-jev-, -jeŭ), -yn-, -in-: Kuźmoŭ susied, Skarynavy vydańni, Bahdanovičaŭ vierš, Michasiovy pryhody, Vasilioŭ holas, Zośčyny baćki, Rahulina malako;
    adnosnyja prymietniki, utvoranyja ad imion i proźviščaŭ, psieŭdanimaŭ, kali takija prymietniki ŭvachodziać u sklad sastaŭnych ulasnych nazvaŭ: Kupalaŭskaja premija (premija imia Janki Kupaly), Nobielieŭskaja premija, Kolasaŭskaja stypiendyja (stypiendyja imia Jakuba Kolasa), Hareckija čytańni (čytańni, pryśviečanyja Maksimu Hareckamu), Varfalamiejeŭskaja noč (histaryčnaja padzieja ŭ Paryžy ŭ noč śviatoha Varfalamieja), Markaŭskija rady (terminalahičnaja nazva ŭ matematycy).

  2. Z maloj litary pišucca:
    ahuĺnyja nazvy liudziej, pradmietaŭ, rečyvaŭ i chimičnych eliemientaŭ, adzinak vymiareńnia, jakija ŭtvarylisia na asnovie asabovych i hieahrafičnych nazvaŭ: donžuan (byŭ donžuanam), donkichot (taki donkichot), eskulap; biefstrohanaŭ, braŭninh, dyzieĺ, kaciuša, maŭzier, marharytka, nahan, takaj, ford, frenč, šavijot; morfij, amierycyj, palonij, uran, fiermij; ampier, voĺt, džoŭĺ, om, renthien, farada;
    asabovyja nazvy (proźviščy, imiony i inš.) u formie množnaha liku, kali ich užyvańnie vyjaŭliaje pahardlivyja, źnievažaĺnyja adnosiny: harlachvaćkija, zabloćkija, kručkovy, pisuĺkiny, tuliahi;
    nazvy čalavieka, utvoranyja ad asabovych imionaŭ, jakija ŭkazvajuć na jaho prynaliežnaść abo prychiĺnaść da kaho-, čaho-niebudź: hiehieĺjaniec, kupalaviec, mahamietanin, machnoviec, talstoviec;
    prymietniki, utvoranyja ad asabovych nazvaŭ, jakija ŭžyvajucca ŭ skladzie ŭstojlivych spalučeńniaŭ z nazoŭnikami (fraziealahizmaŭ) abo ŭ skladzie sastaŭnych ahuĺnych nazvaŭ sa značeńniem adpaviednaj adnosnaj prykmiety: ezopaŭskaja (ezopava) mova, pirava pieramoha, achiliesava piata, tantalavy muki, šamiakaŭ sud, baĺzakaŭski ŭzrost, broŭnaŭski ruch, hiehielieŭskaja dyjaliektyka, kupalaŭski vierš, napalieonaŭskija plany, deholieŭskaja Francyja, renthienaŭski zdymak, sidarava kaza;
    častki van, da, dzi, dziu, don (donna), de, der, la, lie, fon, i niekatoryja inšyja ŭ inšamoŭnych asabovych nazvach: Liudvih van Bietchovien, Lieanarda da Vinčy, Kola dzi Ryjenca, dziu Har, don Fierdynand, Lope de Vieha, lie Karbiuźje, Ota fon Šanchaŭzien; alie ŭ asabovych nazvach litaraturnych hierojaŭ (Don Kichot, Don Chuan), a taksama ŭ niekatorych vypadkach u proźviščach i imionach pišucca z vialikaj litary: Dzi Vitoryjo, De Lonh, Van Hoh, Eĺ Hreka, La Baesi;
    častki aha, ad, al, as, ar, , biej, biek, zade, ahly, , zuĺ, kyzy, , paša, chan, šach, ed, i niekatoryja inšyja ŭ inšamoŭnych asabovych nazvach, jakija padajucca zvyčajna paślia nazvy abo pierad joj i pišucca praz zlučok: Ibrahim-aha, Amar aš-Šaryf, Ibrahim-biej, Amad-zade, Tursun-zade, Kior-ahly, Mamied-ahly, Siejf uĺ-Islam, Zuĺfija-kyzy, Amad ed-Dzin, Siedach zuĺ-Fakar, Suliejman-paša, Machamied eĺ-Kuni i inš.

Vialikaja i malaja litary ŭ najmieńniach asob, źviazanych z relihijami, nazvach mifalahičnych i kazačnych hierojaŭ §26

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    najmieńni najvyšejšych božastvaŭ (bostvaŭ) u relihijnych kuĺtach, a taksama ŭsie slovy ŭ spalučeńniach, jakija źmiaščajuć hetyja nazvy: Boh, Savaof, Alach, Jachvie, Šyva, Višnu; Hospad (Haspodź), Usiavyšni, Uladyka Niabiesny, Usiemahutny Boh, Śviataja Trojca, Boh Ajciec, Boh Syn, Božy (Boski) Syn, Boh Duch Śviaty, Śviaty Duch, Praśviataja Trojca, Božaja (Boskaja) Maci, Pračystaja Uladyčyca Niabiesnaja, Praśviataja Dzieva Maryja, Caryca Niabiesnaja, Miesija;
    prymietniki, utvoranyja ad slova Boh: Božy (Boski) sud, Božy (Boski) chram, Božaja (Boskaja) milaść;
    asabovyja imiony (i ŭsie slovy ŭ sastaŭnych asabovych nazvach, akramia ahuĺnych nazvaŭ) zasnavaĺnikaŭ relihijnych vučeńniaŭ, a taksama bibliejskich asob (apostalaŭ, prarokaŭ, śviatych i inš.): Isus Chrystos, Buda, Brachma; Iaan Chryścicieĺ, Śviaty Paviel;
    imiony liehiendarnych i mifičnych asob, jazyčnickich bahoŭ: Antej, Zieŭs, Tytan, Vieniera, Furyja, Dažboh, Žyžaĺ, Piarun, Cmok, alie jak ahuĺnyja nazvy: piarun – udar hromu, iuda (juda) – zdradnik, cmok – źmiej, tytan – volat, furyja – zlosnaja istota;
    ulasnyja nazvy ŭjaŭnych i kazačnych istot, hierojaŭ litaraturnych tvoraŭ: Papialuška, Čyrvonaja Šapačka, Kalabok, Śniahurka, Dzied Maroz, Baba Jaha, Piehas, Bucefal, Atlant, alie jak ahuĺnyja nazvy: dzied-maroz – jolačnaje ŭpryhožańnie, baba-jaha – ahidnaja staraja, bucefal – stary koń, atlant – u architektury;
    ahuĺnyja nazvy istot, a taksama z’jaŭ i pradmietaŭ, kali jany piersanifikujucca, vystupajuć u roli imionaŭ hierojaŭ litaraturnych tvoraŭ (u kazkach, bajkach i inš.): Miadźviedź, Voŭk, Lisa (Liska), Zajac (Zajka), Asiol, Kaza-dzieraza, Kocik-varkocik, Varona, Saroka-bielaboka, Voran, Pievień, Busiel-kliekatun, Karaś-liežabok, Sonca, Praŭda, Kryŭda i inš.

  2. Z maloj litary pišucca:
    slova boh (haspodź) va ŭstojlivych vyrazach, źviazanych z vykazvańniem roznych pačućciaŭ u prastamoŭi, a nie sa zvarotam da Boha pavodlie relihijnaj abradnaści i ŭjaŭlieńniaŭ: boh jaho viedaje, boža (božačka) ty moj, boža zbaŭ, daj boža, kryj boh (boža), nie daviadzi boh (boža, hospadzi), ratuj boža, dziakavać (dziakuj) bohu (tabie, hospadzi), boh z taboj (z im, z vami), alach z im;
    slova boh z ahuĺnym značeńniem bostva ŭ spalučeńni z asabovaj nazvaj abo z nazoŭnikam z ahuĺnym značeńniem u rodnym sklonie: staražytny slavianski boh Piarun, boh sonca Dažboh, Svaroh – boh nieba;
    ahuĺnyja nazvy ŭjaŭnych istot: archanhiel, aniol, chieruvim, fieja, muza, damavik, liasun, rusalka, hnom, troĺ, zdań, chochlik i inš.

Vialikaja i malaja litary ŭ hieahrafičnych i astranamičnych nazvach §27

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    ulasnyja nazvy pryrodnych hieahrafičnych ab’jektaŭ: kantynientaŭ, hor, rek, azioraŭ, liasoŭ, balot i inš.: Jeŭrazija, Antarktyda, Aŭstralija; Aĺpy, Kardyĺjery; Manblan, Ararat; Viezuvij, Fudzijama; Dniapro (Dniepr), Nioman, Prypiać; Viktoryja, Kivač; Narač, Śviciaź; Hibraltar, Basfor; Tajvań, Hotland, Sachalin; Tajmyr; Sachara, Hobi; Akijanija, Adryjatyka; Palieśsie, Paniamońnie, Zadniaproŭje; Strucina, Bieĺ; Viaĺlie, Jeĺnia, Naliboki; Kručok, Aĺchoviec;
    ulasnyja nazvy krain, ich ab’jadnańniaŭ i častak, pasieliščaŭ i ich častak, uročyščaŭ: Bielaruś, Kitaj; Bieniliuks, Antanta; Zaparožža, Sibir; Minščyna, Liepieĺščyna, Sluččyna, Navahrudčyna; Minsk, Tokia, Mazyr, Orša; Viazynka, Mikalajeŭščyna, Slabada; Val, Padol, Zarečča, Centr; Uschod, Viaśnianka, Zialiony Luh; Liady, Paddub’je; Cahieĺnia, Carkovišča, Kaĺvaryja; Niŭki, Kamianica;
    ulasnyja nazvy astranamičnych ab’jektaŭ: Andramieda; Stažary, Valapas; Sonca, Vieha; Ziamlia, Jupiter; Miesiac, Fobas;
    nazvy napramkaŭ śvietu ŭ pieranosnym značeńni nazvaŭ adpaviednaj hrupy krain abo terytoryi: Zachad (krainy zachodniaj častki Jeŭropy razam z ZŠA), Uschod (azijackija krainy), narody Poŭnačy;
    pačatkovaja službovaja častka ŭ inšamoŭnych ulasnych hieahrafičnych nazvach, jakaja pišacca z imi praz zlučok: Dan-Lery (horad), De-Kastry (horad), La-Pampa (pravincyja), La-Manš (praliŭ), Los-Andželies (horad);
    inšamoŭnyja rodavyja ahuĺnyja nazvy ŭ skladanych ulasnych hieahrafičnych nazvach: Rya-Hrande (rya – raka), Lob-Nor (nor – voziera), Isyk-Kuĺ (kuĺ – voziera), Puerta-Ryka (puerta – port);
    častki skladanych ulasnych hieahrafičnych nazvaŭ, što pišucca praz zlučok (nazoŭniki, prymietniki): Aŭstra-Vienhryja, Eĺzas-Latarynhija, Davyd-Haradok, Brest-Litoŭśki, Buda-Kašaliova, Minsk-Mazaviećki, Kartuz-Biaroza;
    pieršaje slova ŭ sastaŭnych ulasnych hieahrafičnych i astranamičnych nazvach: Atlantyčny akijan, Cichi akijan, Paŭnočny polius, Baltyjskaje mora, Minskaje mora, Bierynhaŭ praliŭ, Bielaje voziera, Asipovickaje vadaschovišča, Lysaja hara, Biarezinski bijaśfierny zapaviednik, Paliarnaja zorka;
    usie častki skladanaha prymietnika ŭ sastaŭnych ulasnych nazvach, kali takija častki pišucca praz zlučok: Azijacka-Cichaakijanski rehijon, Minska-Maladziečanskaje ŭzvyšša, Dniaproŭska-Buhski kanal, Paŭnočna-Zachodni kraj;
    usie znamianaĺnyja slovy ŭ aficyjnych ulasnych nazvach dziaržaŭ i ich ab’jadnańniaŭ: Respublika Bielaruś, Sadružnaść Niezaliežnych Dziaržaŭ, Rasijskaja Fiederacyja, Zlučanyja Štaty Amieryki, Ab’jadnanyja Arabskija Emiraty, Arabskaja Respublika Jehipiet, Kitajskaja Narodnaja Respublika, Dziaržava Kuviejt, Vialikaje Kniastva Litoŭskaje, Ruskaje i Žamojckaje;
    usie znamianaĺnyja slovy ŭ vobraznych sastaŭnych ulasnych hieahrafičnych i astranamičnych nazvach, kali hetyja ŭlasnyja nazvy ŭžyvajucca biez ahuĺnaj rodavaj nazvy: Stary Śviet (krainy Jeŭropy i Azii), Bliźki Uschod, Čornaja Afryka, Krajniaja Poŭnač, Staryja Darohi (horad), Ziamlia Karalievy Mod, Dziki Zachad (u ZŠA); u nazoŭnym i rodnym sklonach u spalučeńni z ahuĺnaj rodavaj nazvaj: tumannaść Konskaja Halava, buchta Zalaty Roh, astravy Paŭnočnaja Ziamlia, praliŭ Matačkin Šar; mys Dobraj Nadziei, astravy Karalievy Šarloty, zaliŭ Śviatoha Laŭrencija.

  2. Z maloj litary pišucca:
    ahuĺnyja rodavyja nazvy hieahrafičnych, astranamičnych i inšych padobnych ab’jektaŭ u skladzie ŭlasnych nazvaŭ: Afrykanski kantynient, Atlantyčny akijan, Uraĺskija hory, hara Kaźbiek, raka Vilija, voziera Śviciaź, pustynia Sachara, Bielaviežskaja pušča, zorka Vieniera, Lahojski trakt, vulica Kasmanaŭtaŭ, praśpiekt Niezaliežnaści, plošča Pieramohi, Kniaź-voziera, Sapun-hara;
    službovyja častki ŭ skladzie sastaŭnych ulasnych hieahrafičnych najmieńniaŭ: Frankfurt-na-Majnie, Rya-de-Žanejra, Pa-de-Kalie, Buloń-ser-Mer, Śjera-de-las-Minas, Dar-es-Salam, Salam-i-Homies.

Vialikaja i malaja litary ŭ nazvach dziaržaŭnych orhanaŭ i inšych arhanizacyj §28

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    usie slovy ŭ najmieńniach vyšejšych orhanaŭ zakanadaŭčaj, vykanaŭčaj i sudovaj ulady Respubliki Bielaruś i inšych krain: Saviet Ministraŭ Respubliki Bielaruś, Kanstytucyjny Sud Respubliki Bielaruś, Viarchoŭny Sud Respubliki Bielaruś, Dziaržaŭnaja Duma Fiederaĺnaha Schodu Rasijskaj Fiederacyi, Nacyjanaĺny Kanhres (u Zlučanych Štatach Amieryki), Usiekitajski Schod Narodnych Pradstaŭnikoŭ; alie: Nacyjanaĺny schod Respubliki Bielaruś, Palata pradstaŭnikoŭ Nacyjanaĺnaha schodu Respubliki Bielaruś;
    pieršaje slova ŭ najmieńniach respublikanskich orhanaŭ dziaržaŭnaha kiravańnia i inšych arhanizacyj: Ministerstva ekanomiki Respubliki Bielaruś (Minekanomiki), Nacyjanaĺnaja akademija navuk Bielarusi, Bielaruski dziaržaŭny ŭniviersitet, Nacyjanaĺny akademičny teatr imia Janki Kupaly, Bielaruski dziaržaŭny muziej historyi Vialikaj Ajčynnaj vajny, Nacyjanaĺnaja dziaržaŭnaja telieradyjokampanija Respubliki Bielaruś (Bieltelieradyjokampanija), Fiederacyja prafsajuzaŭ Bielarusi, Bielaruski respublikanski sajuz moladzi, Minski ablasny (haradśki, rajonny) vykanaŭčy kamitet, Minskaje suvoraŭskaje vajennaje vučylišča, Novalukomskaja dziaržaŭnaja rajonnaja eliektrastancyja, Nacyjanaĺny alimpijski kamitet Respubliki Bielaruś, Jeŭrapiejski sajuz (Jeŭrasajuz), Suśvietny paštovy sajuz, Mižnarodny alimpijski kamitet, Mižnarodnaja avijacyjnaja fiederacyja;
    prostyja i sastaŭnyja ŭlasnyja nazvy ŭ skladzie ŭlasnych najmieńniaŭ dziaržaŭnych orhanaŭ i inšych arhanizacyj: Administracyja Prezidenta Respubliki Bielaruś, Nacyjanaĺny akademičny Vialiki teatr balieta Respubliki Bielaruś, Dziaržaŭny litaraturny miemaryjaĺny muziej Jakuba Kolasa, Parlamienckaja asamblieja Savieta Jeŭropy, Tavarystva Čyrvonaha Kryža, Saviet Biaśpieki Arhanizacyi Ab’jadnanych Nacyj (AAN), Mižnarodny sud Arhanizacyi Ab’jadnanych Nacyj, Arhanizacyja Paŭnočnaatlantyčnaha dahavoru (NATA);
    slova Saviet u značeńni orhana ŭlady: Minski ablasny Saviet deputataŭ, sieĺski Saviet deputataŭ; alie: sieĺsaviet;
    slovy Dom, Palac, jakija pačynajuć najmieńnie ŭstanovy: Dom kuĺtury, Dom narodnaj tvorčaści, Palac sportu, Palac mastactvaŭ; alie: Zimovy palac, dom adpačynku.

  2. Z maloj litary pišucca najmieńni addzielaŭ i inšych padraździalieńniaŭ navukovych i adukacyjnych ustanoŭ, ich orhanaŭ kiravańnia, a taksama slovy typu kaliehija, vučony saviet, navukova-mietadyčny saviet, saviet pa abaronie dysiertacyj, fakuĺtet, addzialieńnie, siektar, hrupa: vučony saviet fakuĺteta žurnalistyki Bielaruskaha dziaržaŭnaha ŭniviersiteta, saviet pa abaronie dysiertacyj, kaliehija Ministerstva kuĺtury, kafiedra bielaruskaj movy; alie: Ahuĺny schod Nacyjanaĺnaj akademii navuk Bielarusi, Addzialieńnie ahrarnych navuk Nacyjanaĺnaj akademii navuk Bielarusi.

Vialikaja i malaja litary ŭ najmieńniach pasad i zvańniaŭ, vietlivych zvarotach i śpiecyjaĺnych abaznačeńniach §29

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    slovy abo spalučeńni sloŭ, jakija z’jaŭliajucca aficyjnymi nazvami asoby pa vyšejšych dziaržaŭnych i relihijnych pasadach: Prezident Respubliki Bielaruś, Prem’jer-ministr Respubliki Bielaruś, Prezident Rasijskaj Fiederacyi, Staršynia Savieta Respubliki Nacyjanaĺnaha schodu Respubliki Bielaruś, Staršynia Palaty pradstaŭnikoŭ Nacyjanaĺnaha schodu Respubliki Bielaruś, Staršynia Kanstytucyjnaha Suda Respubliki Bielaruś, Haloŭnakamandujučy Uzbrojenymi Silami Respubliki Bielaruś, Hienieraĺny prakuror Respubliki Bielaruś, Mitrapalit Minski i Slućki, Patryjaršy Ekzarch usiaje Bielarusi, Karoĺ Ijardanii, Karalieva Ab’jadnanaha Karalieŭstva Vialikabrytanii i Paŭnočnaj Irlandyi, Impieratar Japonii, Papa Rymśki, Patryjarch Maskoŭski i ŭsiaje Rusi, Dalaj-Lama. U nieaficyjnym užyvańni slovy prezident, staršynia, karoĺ, impieratar pišucca z maloj litary: vizit prezidenta, vystuplieńnie staršyni, pryjom u karalia, zahad impieratara; alie: vybary Prezidenta Respubliki Bielaruś;
    slovy abo spalučeńni sloŭ, jakija z’jaŭliajucca nazvami asoby pa vyšejšych dziaržaŭnych uznaharodach Respubliki Bielaruś i inšych krain (akramia slova kavalier): Hieroj Bielarusi, Hieroj Savieckaha Sajuza, Hieroj Sacyjalistyčnaj Pracy, kavalier ordena Hanarovaha Liehijona;
    u roznych aficyjnych paslańniach, listach zajmieńnik Vy jak forma vietlivaha zvarotu da adnoj asoby;
    u vysokim stylistyčnym užyvańni takija ahuĺnyja nazvy, jak Radzima, Ajčyna, Baćkaŭščyna, Čalaviek, Maci, Nastaŭnik, Majstar i inš.;
    slovy ŭ nazvach bakoŭ u pahadnieńniach, kantraktach i inšych dahavorach: Vysokija Dahavornyja Baki, Aŭtar i Vydaviectva, Zakazčyk i Vykanaŭca.

Vialikaja litara ŭ nazvach dziaržaŭnych i nacyjanaĺnych simvalaŭ, relikvij, dziaržaŭnych uznaharod, premij, hramat, pryzoŭ §30

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    usie slovy ŭ nazvach dziaržaŭnych i nacyjanaĺnych, vajennych i kuĺturnych relikvij: Ściah Pieramohi, Kryž Jefrasińni Polackaj, Kurhan Slavy, Kurhan Bieśśmiarotnaści, Vostraŭ Ślioz, Pomnik Pieramohi;
    usie slovy ŭ poŭnych nazvach ordenaŭ i miedalioŭ (akramia sloŭ miedaĺ, orden i stupień): miedaĺ «Zalataja Zorka» Hieroja Savieckaha Sajuza, miedaĺ «Zalataja Zorka» Hieroja Sacyjalistyčnaj Pracy, orden Ajčyny I (II, III) stupieni, orden Maci, orden Pašany, orden Francyska Skaryny, orden Hanarovaha Liehijona (Francyja), Hieorhijeŭski Kryž; alie: orden Družby narodaŭ;
    pieršaje slova ŭ nazvach dziaržaŭnych simvalaŭ, dziaržaŭnych i mižnarodnych premij, hramat, pryzoŭ i inš.: Dziaržaŭny ściah Respubliki Bielaruś, Dziaržaŭny hierb Respubliki Bielaruś, Dziaržaŭnaja premija Respubliki Bielaruś, Hanarovaja hramata Nacyjanaĺnaha schodu Respubliki Bielaruś, Hanarovaja hramata Savieta Ministraŭ Respubliki Bielaruś, Mižnarodnaja premija Miru, Nobielieŭskaja premija, Kubak śvietu, Kubak fiederacyi, Karalieŭski kubak.

Vialikaja i malaja litary ŭ nazvach dakumientaŭ, ich zvodaŭ, unikaĺnych pradmietaŭ, tvoraŭ §31

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    adnasloŭnyja ŭlasnyja nazvy i pieršaje slova ŭ sastaŭnych nazvach važniejšych dziaržaŭnych i mižnarodnych dakumientaŭ, pahadnieńniaŭ, aktaŭ Prezidenta Respubliki Bielaruś i Nacyjanaĺnaha schodu Respubliki Bielaruś, ich zvodaŭ: Kanstytucyja Respubliki Bielaruś, Zakon Respubliki Bielaruś «Ab adukacyi», Ukaz Prezidenta Respubliki Bielaruś «Ab uznaharodžańni mnahadzietnych maci ordenam Maci», Kodeks Respubliki Bielaruś ab sudaŭladkavańni i statusie suddziaŭ, Statut Arhanizacyi Ab’jadnanych Nacyj, Statut Vialikaha Kniastva Litoŭskaha, Usieahuĺnaja deklaracyja pravoŭ čalavieka, Litoŭskaja mietryka; alie: rasparadžeńnie (pratakol daručeńniaŭ) Prezidenta Respubliki Bielaruś, pastanova Savieta Ministraŭ Respubliki Bielaruś;
    adnasloŭnyja ŭlasnyja nazvy i pieršaje slova ŭ sastaŭnych nazvach pradmietaŭ mastactva i inšych adzinkavych i ŭnikaĺnych pradmietaŭ, tvoraŭ, ich zvodaŭ: Dziaviataja simfonija Bietchoviena, Vieniera Miloskaja, Jantarny pakoj, Almazny fond, Biblija, Stary Zapaviet, Karan, Talmud.

  2. Z maloj litary pišucca ahuĺnyja nazvy styliaŭ u mastactvie i architektury: baroka, rakako, hotyka, ampir, madern.

Vialikaja i malaja litary ŭ nazvach znamianaĺnych padziej i dat, pieryjadaŭ i epoch, śviataŭ §32

  1. Z vialikaj litary pišucca:
    adnasloŭnyja ŭlasnyja nazvy i pieršaje slova ŭ sastaŭnych nazvach znamianaĺnych padziej i dat, pieryjadaŭ i epoch: Varfalamiejeŭskaja noč, Adradžeńnie, Refarmacyja, Kryžovyja pachody, Liadovaje paboišča, Kryčaŭskaje paŭstańnie, Supraciŭlieńnie, Pieršaja suśvietnaja vajna, Druhaja suśvietnaja vajna;
    adnasloŭnyja ŭlasnyja nazvy i pieršaje slova ŭ sastaŭnych nazvach dziaržaŭnych, tradycyjnych i relihijnych śviataŭ: Dzień Kanstytucyi, Dzień Pieramohi, Dzień Niezaliežnaści Respubliki Bielaruś (Dzień Respubliki), Novy hod, Dzień žančyn, Śviata pracy, Dzień Kastryčnickaj revaliucyi, Naradžeńnie Chrystova, Dzień pamiaci, Dzień bielaruskaj navuki, Dzień viedaŭ, Ušeście Haspodniaje, Uvaskresieńnie Chrystova, Vialikaja subota, Taćcianin dzień, Radaŭnica, Vialikdzień, Kaliady, Kupaĺlie, Dabravieščańnie, Naŭroz, Ramadan.

  2. Z maloj litary pišucca nazvy rodaŭ i vidaŭ znamianaĺnych padziej i dat, pieryjadaŭ i epoch, asobnych hadoŭ, dzion i inš.: impieryjalistyčnaja vajna, liutaŭskaja revaliucyja, paŭstańnie Tadevuša Kaściuški, kajnazojskaja era, niealit, epocha fieadalizmu, kapitalistyčnaja farmacyja, pieryjad adnaŭlieńnia, zalaty viek, vysakosny hod, dzień adčynienych dźviarej, sanitarny dzień, miesiačnik darožnaj biaśpieki.