Praviĺna!

Pravily pastanoŭki dvukośsia §63

U adroźnieńnie ad punktuacyjnych znakaŭ (kropki, koski i inš.), dvukośsie jak śpiecyfičny znak maje inšaje pryznačeńnie – služyć asobym sposabam vydzialieńnia sloŭ, spalučeńniaŭ sloŭ, skazaŭ, tekstu. Tym nie mienš užyvańnie dvukośsia pa tradycyi razhliadajecca ŭ raździelie «Punktuacyja».
  1. U dvukośsie biarucca slovy, jakija ŭžyty ŭ iraničnym sensie abo ŭ jakim-niebudź asobym, niezvyčajnym značeńni.
    Napryklad:

    «Vysokaje načaĺstva» spačatku pryslala mnie padziaku, što dobra vučyŭ dziaciej u školie… (Ja.Kolas).
    Aŭtar «pryšpiliŭ» da piersanažaŭ liryčnyja matyvy, alie nidzie nie raźviŭ ich i nie pastaviŭ u dziejsnuju i vobraznuju zaliežnaść ad kanfliktu i idei (Polymia).
    Nie prachodzić i dnia, kab na ŭčastku pahranatrada vartavyja hranicy nie zatrymlivali pieravozčykaŭ «lievych» hruzaŭ (Z haziet).

  2. U dvukośsie biarucca nazvy:
    hanarovych zvańniaŭ, niekatorych ordenaŭ i miedalioŭ: hanarovaje zvańnie «Narodny paet Bielarusi», hanarovaje zvańnie «Zaslužany nastaŭnik Respubliki Bielaruś», orden «Za službu Radzimie», miedaĺ «Za advahu», alie: orden Maci, miedaĺ Francyska Skaryny;
    litaraturnych tvoraŭ, navukovych prac, haziet, časopisaŭ, rubryk, śpiektakliaŭ, tancaŭ, muzyčnych tvoraŭ, karcin i pad.: paema «Symon-muzyka», raman «Liudzi na balocie», kamiedyja «Paŭlinka», manahrafija L.M.Šakuna «Slovaŭtvareńnie», hazieta «Litaratura i mastactva», časopis «Polymia», śpiektakĺ «Nieścierka», pieśnia «Alieksandryna», narodny taniec «Buĺba», opiera «Kastuś Kalinoŭski», siuita «Na Palieśsi», karcina «Abaroncy Bresckaj krepaści»;
    pradpryjemstvaŭ, ustanoŭ, vytvorčych ab’jadnańniaŭ, stancyj, sanatoryjaŭ, haścinic, kinateatraŭ i inšych arhanizacyj: adkrytaje akcyjaniernaje tavarystva «Kamunarka», respublikanskaje ŭnitarnaje pradpryjemstva «Minski traktarny zavod», ustanova «Redakcyja haziety «Respublika», haścinica «Jeŭropa», kinateatr «Radzima», ustanova adukacyi «Bielaruski dziaržaŭny piedahahičny ŭniviersitet imia Maksima Tanka», stancyja mietro «Niamiha»;
    marak mašyn, vytvorčych, kandytarskich, parfumiernych vyrabaŭ i pad.: «Niva», «Volha», «Opieĺ» (aŭtamabili); «Lasunak», «Minski hryĺjaž» (cukierki); «Liasny landyš» (duchi).

  3. U dvukośsie nie biarucca nazvy, u sklad jakich uvachodziać slovy imia, pamiaci.
    Napryklad:
    Kalhas imia Hastely.
    Alieja pamiaci voinaŭ-internacyjanalistaŭ.

  4. U dvukośsie biarucca slovy inšych čaścin movy, što vystupajuć u roli nazoŭnikaŭ.
    Napryklad:

    Uvieś čas u jaho hetaje «hej» na jazyku viercicca (Ja.Kolas).
    Ni stuku, ni hruku, ni kašliu, a toĺki daliokaje «ku-ku» ci kryk pierapiolki… (A.Bačyla).
    U hetym «nu-nu» Saŭka pačuŭ notku spohadzi, i jamu stala liahčej (Ja.Kolas).
    A chiba ziamli hetaj «dziakuj» nie skažu? (K.Kirejenka).
    Usio heta, viadoma, vieĺmi cikava, alie bylo tut i svajo «adnak» (Ja.Bryĺ).
    Maci stajala, sluchala, ci nie pačuje ŭ liesie znajomaje «no» (Ja.Kolas).

Zapościć
Adpravić